弗雷伯格画廊过去的展览
彼得·乔恩·斯奈德
1月. 2009年3月22日至5日
接待: 碰头.1月. 22号,下午6点开始
在招待会上见这位艺术家
雕刻家和画家, 一个企业家, 商人, 老师, 前美术馆馆长和电视监制, 好像是彼得·乔恩·斯奈德?在某种程度上,许多化身都是相关的 ? 无缝. Always interested in creating art with found objects ? 从人体模型, 到玩具, 旧机器, 家具, and more - Snyder looks at the history of an object, and reinterprets its original meaning and transforms it into something new. 这种魅力贯穿于他的艺术之中, 他的家, 他新开的咖啡馆, 以及他对待生活和工作的方式. His 展览ion 在弗雷伯格画廊展出 will provide a view into the organic and creative thinking of the artist. Rather than establish an 展览ion of only finished artwork, Snyder will be re-creating his studio. 史无前例的展览, this installation will give viewers an opportunity to really see how an artist works within his space.
帕特里夏阿?梅勒绘画
2009年3月19日至4月30日
接待及艺术家见面会: 3月19日,星期四,下午6点开始
受早期美国风景画的影响, 少女时代刺绣, 原始绘画, 乍一看,奥梅尔的作品似乎很简单, 几乎是天真的. 但是印度微型绘画的影响, and an almost unnerving feeling of dream images or deja vu draw one into these intimate works that become more contemplative with further investigation. O?线圈?s delicate paintings become a format of personal chronicle that nevertheless have universal appeal.
蒸汽朋克!
Steampunk is part science fiction, alternate history and speculative fiction. 它以科幻小说或幻想为特色, anachronistic technology or futuristic innovations as Victorians may have envisioned them; it is a Victorian perspective on fashion, 文化, 建筑风格, 和艺术. 许多当代物品 ? 比如电脑、玩具、实用物品 ? are being re-invented by artists in a Steampunk style. 这一运动在去年得到了信任?s 展览 at the Museum of the History of Science, in Oxford, UK. Several artists from that 展览 will be showing 在弗雷伯格画廊展出. 快来亲眼看看 ? a Steampunk Victorian wheelchair, a mechanical arm, robots, ray guns and more. 艺术家包括:阿奇博尔德勋爵 ?羽毛? 费瑟斯通, (Thomas Willeford of Brute Force Studio) Harrisburg, PA; Steve Wetzel (Wezco Art Company Studio) Supply, North Carolina; Victor Holecek, (超视觉艺术, Schamballah工作室)堪萨斯城, MO; Sarah Cavillo, 布鲁克林, N.Y.; Eric Freitas, Royal Oak, Michigan; Allan Brintzenhoff, Fleetwood, PA and others!
Other events in conjunction with this show: workshops, photo shoot, and more!
热蜡
10月. 2010
Bonnie Levinthal,费城,宾夕法尼亚州
Four artists from across the eastern United States will 展览 their versatile mastery of encaustic art beginning 10月ober 28th. 克里斯汀·伍德沃德选, artist and instructor of painting at Albright College, who has mastered the technique of encaustic painting, 艺术家包括:拉法耶特的布莱恩·拉法耶, LA; Bonnie Levinthal of Philadelphia, PA; David Mohallatee of Richmond, 迈阿密的KY和YoMarie Silva, FL. 蜡染是一种简单的颜料混合物 & 蜡. 古代民族和文化, 包括埃及人, used this seductive medium that both obscures and reveals imagery. 几个世纪以来, artists have modified the recipe to include alternative pigments, 石油, paraffin or soy 蜡 to coax out different properties. Fusing the finished surface completes the alchemy.
马克Marchlinski: Teacher as Artist/Artist as Teacher
9月. 2010
Mark received his BFA from Kutztown University ('77). After graduating from KU, he and his wife Kathy moved to Alaska. He completed his class work at University of Washington, 他是获得美术硕士学位的吗. 在费尔班克斯住了十年之后, AK, where the artist was active on the State's Council on the Arts, 也是艺术奖学金的获得者, 这对夫妇搬回了lower 48州, 最终在田纳西州定居. He taught at the University of Huntsville in Alabama until he had a major brain aneurysm in 1999. He died after spending the last ten years of his life in a nursing facility. While living in Alaska, he received a grant from the Alaska Council on the Arts. 尽管马克在绘画方面很外行, he developed a unique style in creating art that combined electro-plating metals to paper, 抛光, acid etching to produce both large and small paintings. A retrospective of Mark's work was held at the University of Alabama, Huntsville, in Spring, 2010.
《伯克25年的肖像: 罗伯特·伊恩·佩珀
罗伯特·伊恩·佩珀?s scope of work is linked less by imagery, style or media, and more by character, passion and drive. From his earliest street chalk drawings, done in the ?80?在他的家乡曼彻斯特, 英格兰和后来的池塘这边, 通过他静物画的发展, 结构, 几何艺术, 和肖像, 能量链接功.
在这个展览中 ? ?《伯克25年的肖像? ? Pepper brings out a collection of commissioned portraits, paintings of friends, or clients. 他画肖像画已有三十多年了, from the street drawings to assertive and energetic paintings of families, 孩子和同事.
我们自己的III
我们自己的展览大约每年举办一次, began in 2007 with an 展览ion of our faculty and staff'年代艺术work. The second Our OWN(II) featured area artists who received their degree in art from Penn State, 主校区. 我们自己的III highlights newly identified students from 主校区 and includes those who are also teaching art and/or working in the field.
《Our Own III》的主角是大卫的爱, a printmaker/painter and an art instructor at the Germantown Academy; Kelly Kehs, 探索色彩的画家, form and space ; Sarah Moffat, a printmaker; Veronica Winters, a PA Council on the Art年代艺术ist in residency who also studied at the Arts Student League in New York City; and Justin Staller, art instructor at the Rochester Institute of Technology.
杰夫·韦林:视觉和听觉
杰夫华林 is the director and 20 year member of Highwire Gallery?one of the the first co-op galleries in Philadelphia, formed in 1988. 画廊的建立是为了包括, 而不是排斥, 用实验技术工作的艺术家, 另类媒体, 还有谁不知道呢??我融入了主流的画廊场景 ? 而沃林符合这一要求. 在艺术创作上,华林?S的影响是不断变化的 ? from rust and erosion, to live music and time, nothing is fixed. 华林?年代艺术
探索无形.